Заем под проценты
Некоторое время назад на мой вопрос о том, можно ли класть деньги в банк под процент, вы ответили, что можно. Теперь я хочу спросить ваше мнение по поводу следующего стиха: «Господи! кто может пребывать в жилище Твоем? кто может обитать на святой горе Твоей? Тот, (...) кто серебра своего не отдает в рост (…)» Псалом 14. Если, как вы говорите, деньги можно давать в рост, то почему в этом псалме Давид говорит (как мне кажется) обратное?
Интересно, что в оригинале этот текст имеет конкретный смысл, причем, с таким еврейским подтекстом: «Тот, кто не дает взаймы под проценты своим людям». Свои — это евреи. Значит дело тут не в процентах, а в том, с кого эти проценты требовать : )
На самом деле этот оборот речи не нужно было вообще переводить буквально, как это сделали в том числе и переводчики Синода. Когда Давид писал эту песню, он, в силу понятных причин, не мог перечислять все достоинства, которыми должен был обладать тот, кому позволено поклоняться Богу в Храме. Поэтому он привел несколько фраз, в общих чертах описывающих характер подобного человека, его воспитание и образ жизни. Давид не имел ввиду поступки, которые такой человек совершает, он имел ввиду принципы, по которым тот живет.
Именно поэтому в переводе The Message этот текст звучит просто, понятно и красиво:
«Бог, кто может быть приглашен на ужин в Твоем доме? Как нам попасть в Твой список гостей?
Ходи прямо, действуй справедливо, говори правду. Не обижай своих друзей, не обвиняй соседа, презирай презирающего. Сдерживай свое слово, даже если тебе это будет стоить, живи честно, не бери взятку.
Ты никогда не попадешь в черный список, если будешь так жить».
Интересно, что в оригинале этот текст имеет конкретный смысл, причем, с таким еврейским подтекстом: «Тот, кто не дает взаймы под проценты своим людям». Свои — это евреи. Значит дело тут не в процентах, а в том, с кого эти проценты требовать : )
На самом деле этот оборот речи не нужно было вообще переводить буквально, как это сделали в том числе и переводчики Синода. Когда Давид писал эту песню, он, в силу понятных причин, не мог перечислять все достоинства, которыми должен был обладать тот, кому позволено поклоняться Богу в Храме. Поэтому он привел несколько фраз, в общих чертах описывающих характер подобного человека, его воспитание и образ жизни. Давид не имел ввиду поступки, которые такой человек совершает, он имел ввиду принципы, по которым тот живет.
Именно поэтому в переводе The Message этот текст звучит просто, понятно и красиво:
«Бог, кто может быть приглашен на ужин в Твоем доме? Как нам попасть в Твой список гостей?
Ходи прямо, действуй справедливо, говори правду. Не обижай своих друзей, не обвиняй соседа, презирай презирающего. Сдерживай свое слово, даже если тебе это будет стоить, живи честно, не бери взятку.
Ты никогда не попадешь в черный список, если будешь так жить».